Wednesday, February 24, 2010

Teach English in Colombia: They Accidently Got Out


A Jurubida, Colombia Salt Water Fishing Day

The Still Sleeping Fishing Village of Jurubida

Dawn broke about 530 am. For the first time in days, it wasn’t pouring rain, unusual for the Choco, the wettest region in the world. Instead a lazy pink glow began growing in the eastern sky above the rainforest behind the still sleeping fishing village of Jurubida on Colombia’s Pacific coast. Almost all the fishermen had long since braved the waves of the incoming tide and headed out into the arms of the Pacific Ocean. Sometimes fishermen like Heriberto, didn’t come back, locked in the sea’s embrace forever. His wife still waits to this day for news that will likely never come. The sea doesn’t like to give up its secrets, you see.

Gliding across the glazed surface of the Jurubida River, I glanced over at the simple houses that lined the shore. They were mostly wood and Cana Brava construction, typical of the region. The materials were relatively cheap, readily available and the most weather-resistant of the regions nearly forty feet of rain annually.

Looking for a Passage through the Waves

My neighbor and local fishing guide, Pepe slid the wooden launch back and forth across the shallows of the incoming waves, left and right, looking for a passage through the waves to the open sea. Pausing the outboard for a few seconds at one point, he then suddenly throttled up, breaking through a low-riding wave front and we were free of the incoming tide’s onslaught. Not more than ten minutes across the blue green waters low swells, we dropped in 40 lb. test mono trolling homemade stainless steel spoons with wire leaders for saw-toothed Sierra. It didn’t take long for the first connection which violently jerked Pepe’s arm backwards, partly spinning him around at the helm. He pulled in the first hit of the day hand-over-hand, swinging the silver cigar-shaped predator into our 16-foot locally-carved wooden launch. Half a dozen fish later the action slowed and we moved on, circling the group of morrows just over two miles off Jurubida’s shoreline. The thousands of sea-going birds that inhabited Morrow Pelau complained noisily at our disturbance flying low across the waters where they themselves fished.

We anchored half an hour later on an undersea plain about 60 feet deep.

Bottom Fishing for Roaming Schools

Lets bottom fish for roaming schools” I suggested.

Pepe reluctantly agreed. Were it up to him, we’d troll the whole outing. But gas prices had shot up and a day of trolling would be a costly one. Better, I thought, to troll between fishing spots, then let my Penn reel do its work. There were actually three of us in the launch, Pepe’s early-twenties son was also along for the Day. Mute from birth, he had a sign language system worked out so almost everyone in the village “understood” him when he “spoke”.

We needed some bait, so we jigged light lines with three dropper hooks twenty feet or so down. Results were immediate and we pulled four inch long baitfish in by twos and threes for the next hour. Then, apparently noticing the commotion, predator schools of Champeta moved in and we were now pulling in edible game fish. Then it got even more fun as Sierra now moved in after the Champeta and baitfish. These tended to be smaller than we normally caught trolling, but were a pan-sized pound or two pounds. We rode out the flurries of action and lulls for more than two additional hours before moving on, trolling to the next couple of spots. Shouted conversations with other fishermen guided us to a large swale of mixed bag predators and other game fish.

My Penn Reel Sings

My Penn reel sang as something different grabbed my scared live baitfish. My rod tip bowed until it nearly touched the water.

What is that?” asked Pepe.

I fought the fish to the surface and Pepe’s son whistled in astonishment. The fat, three-foot long caramel-colored eel surprised me too. Fatter than my forearm, it was in a foul mood to boot.

We have to kill it right away” warned Pepe in his excitement.

Not only was it a line-tangling menace, but the teeth made it far too dangerous to be safely boated without first dispatching the creature with a couple of quick machete blows to serve the spine just behind the head. The cold, emotion-less eyes said nothing of its thoughts or intentions, even after death. I’d no sooner bagged it and re-cast when its even larger mate again set my reel to singing.

Later action on the part of all netted us more than 50 fish, including several beautiful yellow-finned “Bobos”, before we called it an early day and headed back to port. By now it was nearly 11:00 am and the sun was starting to take its toll. It never clouded up all morning and the tropical sun can fry you like a piece of bacon if you’re not careful. By 11:30 were back in Jurubida, fish divided up amongst the three of us and fish-cleaning, for a fresh seafood lunch, was already underway. We had enjoyed yet another successful, typical fishing day in the tropical waters off Colombia’s Pacific coast. The region is one of abundance in its extensive variety of flora, fauna and sea life. I marched triumphantly into the kitchen but was stopped short. They were everywhere.

They Were Everywhere

Mud-covered legs were scurrying all over the place. Scratching, clawing and climbing over any seeming obstacle.

Where in the heck did all these come from?” I asked my wife Doris. Looking up at me with saddened eyes, she said, “They accidently got out”.

"What accidently got out?, I blurted.

So I went from one episode almost immediately into the next, but that’s another story.

Monday, February 22, 2010

How to Refresh and Revitalize Yourself in a Thermal Bath


Paipa Thermal Mineral Water Therapeutic Center


Healing Treatments from Hot Spring Mineral Waters

My shoulder was still killing me. After weeks of therapy sessions with a physical therapist, and injections by a sports medicine specialist physician, my left rotator cuff was still bothering me. My wife Doris strained a muscle in her back from a minor fall and I limped slightly from a bruised right heel. In such a state as we were, the three and a half hour trip from Bogota to Paipa was a no brainer. Why? It’s because of the well-known thermal baths and therapeutic mineral treatment center located in this tiny town in Boyaca.

Pool Hydro-Massage

The first stop in the six-phase, hydro-therapy treatment sequence has you in an algae rich therapeutic pool where two steps occur. One is to have a jet stream of water cascade down on you from above. The thermally warmed powerful flow gives a deep tissue and muscle massage to your head, neck, shoulders, upper back and arms as you position yourself beneath it, There were twelve of us in the pool so we alternated between the overhead cascade and the second stop of the sequence which also takes place in this pool, a hydo-massage jet stream below the surface at navel level or below depending on your height and standing position. This lower, under water powerful stream effectively ripples your lumbar region, kidney area, spinal column muscles, abdomen and gluts.

Jacuzzi

A too short forty minutes later we were beckoned out of the green waters and led to a Jacuzzi room with two pools bubbling to a froth for the third of our six water therapy sessions. The water is quite hot but pleasant to most. Again we split up into two groups. One set gets the Jacuzzis, while the others head for the hydro bubble beds situated next to the Jacuzzis with their neck deep water. The water is pretty hot so you’ll need to go to the cool down shower on one side of the room a couple of times during this session, our therapeutic treatment guide advises. Our treatment schedule allows for twenty minutes here. At the end of this time we are to switch to the next twenty minute phase, the hydro-bubble beds.

Hydro-Bubble Bed

Have you ever been in a Jacuzzi lying down Thus begins our forth therapeutic session. The concave cement hydro bubble bed requires you to lie down, first face up while jets of warm water and bubbles shoot up along your spine, legs, back and shoulders through openings in the pebble surfaced bed. The water here is decided cooler than that of the Jacuzzi although still on the warm side of the temperature scale. I liked the hot Jacuzzi waters better, but am soon lulled into a blissful state by the bubbling streams gently pounding my back from head to toe. Turn over face down for some time too our guides voices cautions during the session. I flip over so my front can also get done, but soon decide I much prefer the effect on my back. A couple of minutes or so later I roll back over face up again and remain so the rest of the session which ends with a time to move to the sauna from our treatment guide.

Sauna

A Thanksgiving turkey must start off feeling like this I think to myself after seating myself on a wood bench at the far end of the wood lined sauna. The wooden slat lined walls are too hot for me to rest my back against at first. Soon, as planned, sweat begins to flow and our group glistens in the dim glow of heated rocks near the front wall of the room. We all fit comfortably enough into the room. One teen girl plays a guess who game with her parents while we sweat out a horde of toxins form our pollution stressed skin and systems. My wife Doris has a tendency towards high blood pressure so she pops out for regular cool off showers in an adjacent room. The cooler outside air is noticeable each time someone opts out of the steaming room. “Is it a politician?” “Is it a singer?” “No” “Is it a famous person?” “Yes.” It’s an athlete the girl coaches, “that should help you some”. It didn’t help me, my brain doesn’t work well at these temperatures, I decide. The game continues with an elderly man joining in. “Is it a Colombian?”, the mother asks. “Yes” “It’s a famous soccer player like Pembele.” Everyone breaks up in laughter. All the adults are well aware that Pembele was a boxer, not a soccer player. But then you knew that too, didn’t you? Doris heads for the cool off shower for the third time and a drink of cool, natural spring water available near each station, while I stick it out in the sauna.

Lodoterapia - Mineral Mud Therapy

For our last session we’ll head for the “lodo” (mud) therapy area states our guide from outside the opened sauna room door. Many of the ladies have been waiting for this one. Mineral-laden mud from the nearby swamp has been prepared as a skin treatment pack. This particular treatment has some distinctive benefits that include:

1. Peeling off of dead skin cells
2. Stimulation of the circulation
3. Providing essential nutrients to the skin
4. Aids in fortifying muscles and skin tone
5. The act of vigorously rubbing on the mud aids in soothing sore muscle areas

Here’s where some more fun begins, Upon entering the mud treatment room we are each given a wooden tray of the rich black mud to spread all over our (or someone else’s) body. So, each of us in turn, sets to work smearing the slick mud onto our skin. Soon we re all the same tribe or a t least we look to be as everyone is now covered with a thick coating of fine textured mud with sandy grains mixed into it to help its dead skin removal properties. I’ve never been so black in my life. Let it dry, then, rinse it off in the shower over there. As the inky colored body mask dries you can feel your skin tightening. When dried, the mud takes on a gray hue. The whole process takes fifteen minutes or so including drying time. Large mirrors are hung on the walls so you can see your smeared self. Most of the ladies actively indulged in this rare type of mud gazing. The aroma wasn’t at all unpleasant and I didn’t taste the mud, especially after seeing the face of one woman who did. Her expression convinced me alright.

Hydro Acupuncture Showers

The showers were another unique point of the hydro therapy treatments. They feature seven multi-stream shower heads which spray you from the front, back and above all at the same time. Hot water came from one side and above while cooler water pummeled your front from chest to knees. Actually the experience was quite pleasant and in a fit of hedonism I asked my wife, is anyone else waiting to get in. Her “No” response meant that I could sneak an extra few minutes in the hydro acupuncture showers as they were called. Man was it great.

The Paipa Thermal Mineral Water Therapeutic Center is open seven days a week from about 6 am to around 9 pm. In addition to their popular hydro therapy treatment the center also offers full or partial body massages and there are three thermal pools adjacent to the therapy center facilities. Whatever ails you, you’ll get relief and a relaxed session to calm your stress and frazzled nerves to aid in the healing process at a thermal spa of your choice, wherever you may live.

Prof. Larry M. Lynch is an EFL Teacher Trainer, Intellectual Development Specialist, author and speaker. He has written ESP, foreign language learning, English language teaching texts and hundreds of articles used in more than 135 countries. Get your FREE E-book, “If you Want to Teach English Abroad, Here's What You Need to Know" by requesting the title at: lynchlarrym@gmail.com Need a blogger or copywriter to promote your school, institution, service or business or an experienced writer and vibrant SEO content for your website, blog or newsletter? Then E-mail me for further information.

Monday, February 15, 2010

Which Foreign Language Should Your Child Learn?


Children NOT Encouraged to Acquire a Foreign Language

While nearly a third of UK parents do not actively encourage their children to acquire a second or foreign language according to a study by the National Centre for Languages (CILT), foreign language learning should be encouraged and developed to a much higher degree in schools worldwide. True, many parents, both in the UK and the USA, may harbour their own personal prejudices on foreign language learning, this should not be allowed to alternatively shape the growth, development and education of their children. Globally aware parents really need to consider the long term view of what their children may well face in the coming decades.

Think about this: How many of you could have predicted doing the job you have right now as recently as ten years ago? Look around your house. How many possessions, digital, electronic or otherwise, could you have named when you were in school? How has your occupation, livelihood and daily life been impacted by changes on an everyday basis which you couldn’t even have dreamed of as a youth, young adult or even just a few short years ago? As a youth, I swore I’d never be a teacher. Now I’m a university level English as a foreign language professor. Go figure.

Which Foreign Language Should Your Child Learn?

But just which foreign language should your child learn? The question is much more complex than you might initially imagine. Just because you bombed French in junior high school doesn’t mean that the only “French” your child should learn is “French fries”. By the way, that’s not even French, either. If “caramba” or “Ole” are your only Spanish, that shouldn’t be the root cause of your child not becoming fluent in Castellano. Unfortunately, all too often this is the case. Your parents, grandparents and perhaps even you may not have had the opportunity for exposure to Chinese in one of its multiple dialects, but don’t automatically as a matter of course, rule it out for your charges. The world has changed and continues to morph at what may well be an alarming rate for many teachers, parents and even children themselves. Acquisition of a foreign language can be one way of allowing our children and ourselves to cope with the almost constant barrage of new cultures, foods, music, fashion, technology and ideas which pour down on us like the rain of a hurricane gone wild.

What’s a foreign language teacher or concerned parent to do?

The ethnic makeup of cities, neighborhoods and in some cases, entire countries is shifting in ways we could never have accurately predicted. The local news stand might now stock newspapers and magazines in foreign tongues. From French and Spanish to Arabic and Punjabi, the media is changing to reflect the altering makeup of our communities. Are you?

Stroll through your local supermarket. Notice anything new on the shelves of late? I certainly do. Even the meat counter now sports “cuts” of beef like cow’s eyes and lungs, pork, lamb and chicken parts like chicken feet among others, that were noticeably absent just a short time ago. The same follows with fruits and vegetables on offer. Plantain, yucca, a widening variety of hot and mild peppers, jicama, mamey, and a host of other “imported” offerings now routinely grace shelves once reserved only for more “traditional” fare.

Foreign Languages Come in Families

So as far as foreign language learning is concerned, what should you be considering for your child or children? Well, look at how the ethnic makeup of your area is changing, then consider what foreign languages might be useful to know in the short and long term. Remember, if you can speak one language fluently, there’s absolutely no reason why you (or your child) can’t learn two or three or more foreign languages. Yes, some foreign languages a re more difficult to learn than others, depending on what your first language is, but that’s not to say a foreign language outside the linguistic family of your first language (L1) can’t be learned. It’ll just take a bit more time and effort to do so. There are approximately 6712 languages spoken worldwide at present. Many are disappearing, but many others are not. Consider well and choose wisely, grasshopper. Your child’s depending on you.


Prof. Larry M. Lynch is an EFL Teacher Trainer, Intellectual Development Specialist, author and speaker. He has written ESP, foreign language learning, English language teaching texts and hundreds of articles used in more than 135 countries. Get your FREE E-book, “If you Want to Teach English Abroad, Here's What You Need to Know" by requesting the title at: lynchlarrym@gmail.com Need a blogger or copywriter to promote your school, institution, service or business or an experienced writer and vibrant SEO content for your website, blog or newsletter? Then E-mail me for further information.

Friday, February 12, 2010

Using Sherlock Holmes to Teach English as a Foreign Language


Who is Sherlock Holmes?

Who is it that smokes a pipe, uses heroin and has powers of deduction unrivaled by anyone else in the world (among other things)? Why the great fictional detective Sherlock Holmes of course.

With the new film of the same name now in theaters worldwide, there is an understandable resurgeance of interest in the exploits of Sir Arthur Conan Doyle’s brilliant, albeit eccentric detective and his cohort in crime solving, Dr. Watson. No dazzling special effects. No exotic wizardry. No supernatural powers does Sherlock Holmes have. It’s all a matter of astute observation of even the most minute details and deductive reasoning based on an in depth knowledge of science, chemistry and psychology that give the principal resident of number 221B Baker street his uncanny edge in solving the most perplexing crimes.

English as a Foreign Language Teachers

English as a foreign language teachers worldwide couldn’t be happier about all the renewed hubbub over the renowned detective. Why It’s because now there’s an almost automatic introduction the collected stories written in 1888 and set in a London replete with pea soup fog and coal dust smoke that can bring involuntary tears to your eyes.

A popular role for television and the cinema as well, a number of premiere actors have opted to portray Holmes over the decades. Some have even made a name for themselves in doing so. Starting with the current interpretation of Holmes as portrayed by Robert Downey, Jr. there are also such names as the nearly immortal Basil Rathbone known primarily in his career for his portrayal of Sherlock Holmes. Christopher Lee, Michael Caine and even the late Charlton Heston have stepped into the role. British actor Jeremy Brett is also almost exclusively known for his detailed characterizations of the great detective on television.

Sherlock Holmes Has a Nemesis

Of course, every hero must have his nemesis or arch enemy, who is just as quick witted, just as astute and even more dangerous and difficult to catch at his or her dastardly deeds. Sherlock Holmes is certainly no exception, as his alter ego the infamous Dr. Moriarty, will aptly demonstrate. In the current cinematic offering featuring Morton Downey, Jr., Holmes is up against the black arts practicing Count Blackwood and his human sacrificing brethren. The Count, it seems, derives his prowess from a book of demonic spells which alarm even the followers of his cult. Although a departure from the story lines of Doyle’s original stories, nonetheless the storyline details contribute well to the updated version of the mastermind detective.

Sherlock Holmes in the EFL Class Room

So how can English as a foreign language teachers take advantage of the new interest in the adventures of Sherlock Holmes? Well, that’s simple enough. Starting off of course with readings of excerpts, passages and stories of Sir Arthur Conan Doyle, add in any or all of the following activity types

• Dramatizations of key scenes in the stories
• Comprehension questions based on story elements
• Production of detailed reports and essays on Holmes, Doyle et al
• Assemble collections of images, articles and related paraphernalia related to the works
• Construction of a web quest to get learners to dig up more information, facts and images on Sherlock Holmes
• Compile collections of quotations, paraphernalia appearing in the stories or other snippets of interest
• Details on the works of the author, Sir Arthur Conan Doyle
Astute English teachers will certainly want to compile their own strategies to capitalize on the learners peaked interest in Sherlock Holmes while the iron is hot. So why not see what both you and your English language learners can come up with perhaps even including a private screening of the film?


Prof. Larry M. Lynch is an EFL Teacher Trainer, Intellectual Development Specialist, author and speaker. He has written ESP, foreign language learning, English language teaching texts and hundreds of articles used in more than 135 countries. Get your FREE E-book, “If you Want to Teach English Abroad, Here's What You Need to Know" by requesting the title at: lynchlarrym@gmail.com Need a blogger or copywriter to promote your school, institution, service or business or an experienced writer and vibrant SEO content for your website, blog or newsletter? Then E-mail me for further information.

Prof. Larry M. Lynch is an EFL Teacher Trainer, Intellectual Development Specialist, author and speaker. He has written ESP, foreign language learning, English language teaching texts and hundreds of articles used in more than 135 countries. Get your FREE E-book, “If you Want to Teach English Abroad, Here's What You Need to Know" by requesting the title at: lynchlarrym@gmail.com Need a blogger or copywriter to promote your school, institution, service or business or an experienced writer and vibrant SEO content for your website, blog or newsletter? Then E-mail me for further information.

Wednesday, February 10, 2010

Emergency Drives Thousands to Learn Haitian Creole


Emergency Drives Thousands to Learn Haitian Creole

http://www.benzinga.com/press-releases/b111319/emergency-drives-thousands-to-learn-haitian-creole


Transparent Language Inc. announced today the release of free versions of their Haitian Creole language software based on the British Red Cross Emergency phrase list. The language learning company has added the 62 common medical questions and statements from the British Red Cross to its Haitian Creole Byki software. In the hope that these software programs will enable thousands of people to better mobilize and respond to the emergency, Transparent Language has made them all available for Windows, Mac, iPhone, and Web Browser, all at no charge.

“Relief workers need to be able to communicate with locals” says Michael Quinlan, CEO of Transparent Language. “Byki, combined with the British Red Cross Emergency language list, serves a pressing need among relief workers and illustrates how ordinary people can quickly gain the skills to make an impact.”

This is the most recent step in Transparent Language’s effort to help bridge the language barriers in Haiti. Last week marked their release of a free iPhone app which has been featured in the iTunes App Store’s “What’s Hot” section. Over 21,000 users have already downloaded this FREE app.

Haitian Creole Learning Resources Now Available

Byki Express for Windows & Mac Computers


The entire Byki collection of over 1,500 critical Haitian Creole words and phrases, normally available only in the paid Byki Deluxe Edition, is now available in the Byki Express Edition, which is available at no charge in Windows and Macintosh versions. To download the free enhanced Byki Express software for Haitian Creole, visit Byki.com, choose Haitian Creole from the list of available languages and follow the onscreen instructions. Since the disaster struck, hundreds of people have downloaded the Haitian Creole Byki Express.

Byki Haitian Creole for iPhone

Byki Haitian Creole for iPhone is now available for download at no charge from the iTunes App Store to any iPhone or iPod touch owner. Byki Haitian Creole for iPhone offers users a fast and effective way to learn over 1,500 Haitian Creole words and phrases, including the British Red Cross lists, which are essential for everyday communication. Byki for iPhone’s searchable Phrasebook feature should be of particular value to any iPhone or iPod touch users deploying in the relief effort. It allows users to search in English or in Haitian Creole to quickly find meanings for words and phrases.

Feedback from relief workers supports the real need for language capabilities. As iTunes App Store users have commented:
“I work at a hospital where Haitian quake victims are being flown in for medical attention…this is a huge help.”

“First I want to thank you for making this app free. I downloaded it right before I left for Haiti. I used the app to study while I circled the airport for 3 hours waiting to land and while I was on the ground I used it as a quick reference many times while providing care to earthquake victims. This app is simple and to the point…this app truly made a difference.”

“This app is awesome. I’ve just started using it and I can’t believe how well I’m picking it up! Genius language application!”

Byki Online for Haitian Creole

For online learning, relief workers can access Byki Online for Haitian Creole. Users can learn anytime, anywhere there is an internet connection without installing anything on the computer.

Expanded Haitian Creole Materials for US Military personnel

In a related initiative, Transparent Language has provided Haitian Creole software and learning materials to its Department of Defense customer organizations, and has provided open access for certain resources to all other U.S. Government personnel for the duration of the emergency. DoD personnel can access the Haitian Creole learning materials through Navy Knowledge Online and a number of similar military resource portals.

About the Byki System

Byki, formerly “Before You Know It,” is a 3-Step, rapid language-learning system employing spaced interval repetition. Experts agree that the key to language learning, especially at a beginning level, is to first build a strong lexical foundation – a ready supply of words and phrases locked into one’s working memory. Byki is the fastest, most direct path to that goal. Byki takes users through three simple learning steps to memorize words and phrases in a new language, including their meanings, representation, and proper pronunciation, in the shortest possible time. Millions of people around the world already use Byki, which currently comes in more than 70 languages. Download a free version of Byki.

About Transparent Language, Inc.

Transparent Language is a leading provider of best-practice language-learning software for consumers, educational institutions, government agencies, and businesses. Since 1991, Transparent Language has helped millions of individuals learn new languages quickly, easily, and effectively. Transparent Language’s products are also used in more than 12,000 civilian and government educational institutions, including major universities and government facilities, such as the Defense Language Institute and Foreign Service Institute. Call 800-567-9619 or visit www.transparent.com for more information.

Transparent Language Inc.
Chuck McGonagle, 603-262-6335
CMcGonagle at transparent.com



Prof. Larry M. Lynch is an EFL Teacher Trainer, Intellectual Development Specialist, author and speaker. He has written ESP, foreign language learning, English language teaching texts and hundreds of articles used in more than 135 countries. Get your FREE E-book, “If you Want to Teach English Abroad, Here's What You Need to Know" by requesting the title at: lynchlarrym@gmail.com Need a blogger or copywriter to promote your school, institution, service or business or an experienced writer and vibrant SEO content for your website, blog or newsletter? Then E-mail me for further information.

Monday, February 08, 2010

Learning language the Karadi way



http://timesofindia.indiatimes.com/city/bangalore/Learning-language-the-Karadi-way/articleshow/5301832.cms

BANGALORE: A new look and thought have been given to Indian education in recent times. And Karadi Tales is seeing major implications in pedagogy here.

On Friday, C P Viswanath, director of Karadi Tales, held a workshop in Bangalore with English-language teachers from various schools on `Science of Language Learning and Karadi Path'.

Viswanath said: "There is an increasing demand for change in education. We haven't worked out a pedagogy, but contextualised everything which can make the current system more beneficial for learners. The Karadi Path is just one way to make learning language entertaining, rather than following a strict curriculum."

If India's approach to Western education had been effective, he replied: "Western education has failed; the approach to learning language is completely wrong. This tragedy has been passed on to schools in India. You never need to learn a language for the purpose of expressing your thoughts for nine years __ one year is enough. Karadi Path involves only one year and that too for children of Classes one to five."

Karadi Path has three modules -- action path, music path and story path. These approaches use the intuitive processes of the brain and there is no assessment or test, which is why children learn the language with ease as if it were their mother tongue.

He also added: "A child picks up his mother tongue easily, and children who grow up in a multilingual environment pick up all local languages, yet schools take pains to teach language for years together. In a majority of English medium schools in Karnataka, students learn all their subjects in English without achieving proficiency in it, which is why even when they know the answer to a science question, they can't give the answer in English."

Viswanath said as a first step to enter schools in Karnataka, they will take up not more than 100 schools.

Prof. Larry M. Lynch is an EFL Teacher Trainer, Intellectual Development Specialist, author and speaker. He has written ESP, foreign language learning, English language teaching texts and hundreds of articles used in more than 135 countries. Get your FREE E-book, “If you Want to Teach English Abroad, Here's What You Need to Know" by requesting the title at: lynchlarrym@gmail.com Need a blogger or copywriter to promote your school, institution, service or business or an experienced writer and vibrant SEO content for your website, blog or newsletter? Then E-mail me for further information.

Wednesday, February 03, 2010

9 Ways to Use Recipes for Foreign Language Learning



Ways to Use Recipes for Foreign Language Learning

“What to do?” “What to do?”

English as a foreign language and foreign language teachers are often in a quandary for simple but effective class room activities. You and your foreign language learners have to eat don’t you? Well, to help get you started, briefly here are some useful ways to use recipes for foreign language learning you might want to consider and a brief look at each:

Making a recipe preparation video

If there was ever a great way to incorporate multiple intelligences and application of multi-media into foreign language learning, then this is it. You guide your foreign language learners in preparing a short step-by-step video of preparing a simple recipe.

Creating a recipe poster with images

For a much more low-tech approach, why not consider having your foreign language learners make a poster showing how a simple recipe is prepared. They can include pictures of the preparation process and the finished recipe too.

Narrating a recipe preparation

This is yet another particularly simple-to-apply method for using recipes for foreign language learning. Foreign language learners just narrate the process into a microphone, recording the recipe preparation process as a sound file into a cassette recorder, PC or laptop computer.

Writing out a new recipe in different ways

The foreign language teacher can dictate a simple recipe for the foreign language learners to write down. The finished, corrected version can then be posted in the class room or online. Dictation addresses the foreign language learners’ writing ability as well as their listening comprehension skills.

Shooting digital images of a recipe in preparation

To get a good series of images for preparing a recipe, foreign language learners absolutely must understand the preparation steps and how ingredients are combined. Photographing the recipe preparation process will help organize the steps and process in their minds as well as provide them with picture image “manipulatives” or realia they can physically handle or manipulate during the organization process.

Focusing on the use of a particular ingredient in the preparation of different recipes

Take a commonly used ingredient like onions or tomatoes and ask your foreign language learners about other recipes which use that particular ingredient. Can you make juice, pastries or desserts with it? How about soup or salad?

Preparation of simple, basic recipes in class

Foreign language learners just love this one. You have them select and prepare a very simple, basic recipe in class while explaining the process aloud. The recipe need not be anything fancy or special – just edible.

Having English language learners bring prepared dishes to class and explain their ingredients and preparation

This is yet another variation on simple recipe preparation. Foreign language learners being basic ingredients to class, then prepare their offering for all to sample. A peanut butter and jelly sandwich, hot dogs or a cookie sandwich hors d’oeuvres will do the trick nicely.

Posting videos, narrations and written recipes online

Another concept which might be considered or included is to post the foreign language learners’ recipes online. It could be on the school blog, in the school newspaper or as an article posting online at any of the hundreds of free article banks online. You choose, but choose wisely, grasshopper.

Ways to Use Recipes for Foreign Language Learning

So there you have it, nine ways to use recipes and their ingredients for English as a foreign language or other foreign language learning. Why not choose one or two and put them to the best use in your foreign language learning class room soon?


Prof. Larry M. Lynch is an EFL Teacher Trainer, Intellectual Development Specialist, author and speaker. He has written ESP, foreign language learning, English language teaching texts and hundreds of articles used in more than 135 countries. Get your FREE E-book, “If you Want to Teach English Abroad, Here's What You Need to Know" by requesting the title at: lynchlarrym@gmail.com Need a blogger or copywriter to promote your school, institution, service or business or an experienced writer and vibrant SEO content for your website, blog or newsletter? Then E-mail me for further information.

Monday, February 01, 2010

An Unusual Recipe from Colombia: Cow’s Eye Soup


Teach English as a Foreign Language Abroad

One of the benefits of teaching English as a foreign language abroad or living abroad in general, is the ability to prepare or at least try out some unusual recipes and foreign dishes you might never experience at home. Why else would one venture thousands of miles from home, brave storms, earthquakes, the elements and lord-only-knows-what else to teach English as a foreign language abroad? Okay, maybe for love (more than one English language teacher has married a foreign national or a stent), money or experience in one way or another. Nonetheless, you’ll still need to eat though, right?

Not in Colombia? How to Get Cow’s Eyes

First, truck your bunnies over to your local butcher and request from two to four cow’s eyes. I seriously doubt your supermarket ever carries them but a good butcher can get them for you if they are not readily available at a farmer’s market.

From these Colombian cooks can whip up a savory stew or soup dish for an unforgettable lunch.

Here’s a recipe on how you might go about it yourself:

Colombian Recipe for Cow’s Eye Soup

First, rinse the fresh cow’s eyes under running cold water

Then, place them in a pot or pressure cooker with lightly salted water

Next, add chopped onion, oregano and spices or your preferred spice bundle to taste as desired

After that, pressure cook for about 30 minutes or until the eyes are well softened

Finally, take out the cooked cow’s eyes when done

Colombia: Cow’s Eye Soup Stock Recipe

Add two or three diced yellow potatoes, two large white potatoes, one grated or chopped carrot and fined minced or grated arracacha to the cow’s eye liquid stock
Add in a coarsely diced Yucca as well, if available
Simmer the stock for about twenty more minutes or until vegetables are cooked and soft.

In a Separate Pan

In a separate pan, sautee together a small chopped onion, a whole scallion, 2 cloves of crushed garlic and a large chopped or grated tomato in a little oil until softened

Now dice the cooked cow’s eyes and add these to the sautéed mixture
Sautee for an additional few minutes until flavors are melded together
Everything should now be ready to serve

The final dish is often served with white rice, freshly made fruit juice and the enriched cow’s eye stock in a bowl on the side.

Teach English Vocabulary

Why a Colombian food recipe on this blog? Well, food and drink recipes are an excellent way to teach vocabulary in English as a foreign language. There are the action verbs, words used to express a sequence of events, and of course, vocabulary of food, seasoning and drink ingredients which may or may not be familiar to your English language learners – or you at first, for that matter. So, go ahead and pull out or request some favorite food or drink recipes from your co-workers, English as a foreign language learners, friends, neighbors or staff and get busy.


Prof. Larry M. Lynch is an EFL Teacher Trainer, Intellectual Development Specialist, author and speaker. He has written ESP, foreign language learning, English language teaching texts and hundreds of articles used in more than 135 countries. Get your FREE E-book, “If you Want to Teach English Abroad, Here's What You Need to Know" by requesting the title at: lynchlarrym@gmail.com Need a blogger or copywriter to promote your school, institution, service or business or an experienced writer and vibrant SEO content for your website, blog or newsletter? Then E-mail me for further information.